ホーム

ソフィア大学の日本学専攻の4年生たちが、日本語の授業の中で、みんなで力を合わせてこのブログを作りました!

皆さん、ブルガリアへようこそ!

  

    

 

        

 

公開済み on 6月 14, 2011 at 7:22 pm  Comments (38)  

38件のコメントコメントをどうぞ

  1. ブルガリアが大好きな15才の女の子です!
    ブルガリアの歴史がとても好きで、独学で勉強しています。将来は絶対にブルガリアのために何かしたいです!
    ブルガリア語を話せるようになりたくて勉強しているのですが、学校生活もあるのでなかなか大変です…
    日本学科では日本語や日本文化を勉強されているのですか?
    もしかすると大学生でソフィア大学に留学するかもしれないのでとても気になっています。

  2. 私は山歩きが好きな老人です。
     7月12日からブルガリアを訪ね、ムサラ山、マリョヴィッツア山に登る計画をしています。
     どなたか、山の情報、アクセス方法などを教えていただけないでしょうか
                                         山爺

  3. こんにちは、明日Vasko Vassilevのコンサートを
    見にきた日本人です!

    みなさんと連絡とれますか?

  4. 担当者様

    お世話になっております。
    東京でテレビ番組を制作しております、IVSテレビの川久保と申します。
    私は毎日放送の「世界の日本人妻はみた!」という番組を担当しておりまして、
    今回この番組の中でブルガリアを取材したいと考えております。
    そこで、ブルガリアに在住でブルガリア人と結婚している日本人の女性を
    ご存知でしたら是非私までご連絡頂けないでしょうか?
    メールアドレスはt-kawakubo@ivstv.co.jpです。
    お忙しい所恐縮ですが、ご確認の程何卒宜しくお願い致します。

  5. 私は、岡山の安藤英樹と申します。野手美和子さんの素晴らしい活躍を陰ながら、応援しています。小学校時代の同級生4人で、6月のバラ祭りの頃にブルガリアへ行く予定です。
    野手美和子さん、お会いしたいです。

  6. 昨日、ソフィアに到着しました。8月5日まで滞在の予定です。
    いろいろ困っていますので、相談にのってください。

  7. 今年の10月にブルガリアに初めて行く計画を立てています。
    色々、教えてもらいたい事がありますので、よろしくお願いしまうs。

  8. Will go there first time in next Oct.

  9. Тихо е… Тихо е…
    ティホ エ ティホ エ
    静かです…静かです…

    Навън сега вали снега;
    ナヴァン セガ ヴァリ スネガ
    外は今雪が降っています;
    зимния вятър навън мълчи…
    ジムニヤ ヴィヤタル ナヴァン マルチ
    冬の風は締め出して…
    Коледа… Коледа…
    コーレダ  コーレダ
    クリスマス…クリスマス…
    Днес не е сън, днес не е сън –
    ドネス ネ エ サン ドネス ネ エ サン
    今日は夢ではありません; 今日は夢ではありません
    Коледа – свята си ти!
    コーレダ スヴィヤータ シ ティ
    クリスマス – 聖なるあなた!

    Светло е… Светло е…
    スヴェトロ エ スヴェトロ エ
    光あれ…光あれ…
    Гори в нощта една звезда;
    ゴリ フ ノシュッタ エドナ ズヴェズダ
    夜の一つの星を燃やして;
    точно над нас сега блести…
    トチノ ナッド ナス セガ ブレスティ
    我々は今輝く真上にいる…
    Има я… Има я…
    イーマ ヤ イーマ ヤ
    それを見つけた…それを見つけた…
    Има я надеждата в нашите души –
    イーマ ヤ ナデジダータ フ ナシーテ ドウシ
    我々の魂の中にその希望を持って –
    Коледа – свята си ти!
    コーレダ スヴァヤタ シ ティ
    クリスマス – 聖なるあなた!

    Господи… Господи…
    ゴスポディ  ゴスポディ
    神様…神様…
    Нали, нали, Господи, нали –
    ナリ ナリ ゴスポディ ナリ
    あなたは、あなたは、主よ、あなたは –
    ти си Господи доброто начало…
    ティ シ ゴスポディ ドブロト ナチャロ
    主よ、あなたは良き始めです…
    Коледа… Коледа…
    コーレダ コーレダ
    クリスマス…クリスマス…
    Днес не е сън, днес не е сън –
    ドネス ネ エ サン ドネス ネ エ サン
    今日は夢ではありません、今日は夢ではありません –
    Коледа – свята си ти!
    コーレダ スヴァヤタ シ ティ
    クリスマス – 聖なるあなた!

    Господи… Колко звезди!
    ゴスポディ コールコ ズヴェズディ
    神様…沢山の星よ!
    Времето сякаш бе спряло…
    ヴレーメト スヤカシ ベ スプリャロ
    時が止まっているように…
    Коледа… Коледа –
    コーレダ コーレダ
    クリスマス…クリスマス…
    днес не е сън, днес не е сън –
    ドネス ネ エ サン ドネス ネ エ サン
    今日は夢ではありません、今日は夢ではありません
    Коледа – свята си ти!
    コーレダ スヴァヤタ シ ティ
    クリスマス – 聖なるあなた!

    • Отново е Коледа (オトノーヴォ エ コーレダ) 再びクリスマスです

      • Честита Нова Година(チェスティータ ノヴァ ゴディーナ)新年おめでとう

        Отмина и тази година,
        オトミナ イ ターズイ ゴディーナ
        今年は去っていく、
        година на радост и болка,
        ゴディーナ ナ ラドスト イ ボルカ
        喜びと痛みの年、
        година с усмивки и сълзи,
        ゴディーナ ス ウスミフキ イ サルジ
        笑顔と涙の年、
        година като всяка година.
        ゴディーナ カト フシャカ ゴディーナ
        毎年の同じような年。

        Изпращаме старата вече,
        イスプラシッタメ スタラータ ヴェーチェ
        今古い年を送り、
        посрещаме с трепет в сърцето,
        ポスレシッタメ ス トレペット フ サルツエート
        心に不安を感じる
        посрещаме с много надежди
        ポスレシュッタメ ス ムノーゴ ナデジディ
        多くの希望も感じる
        и тази нова година.
        イ ターズイ ノヴァ ゴディーナ
        そしてこの新しい年。

        И повече сълзи на радост
        イ ポーヴェチェ サルジ ナ ラドスト
        それと多くの喜びの涙を
        да има през тази година!
        ダ イーマ プレス ターズイ ゴディーナ
        今年は持っている!
        И нека и Бог да закриля
        イ ネカ イ ボグ ダ ザクリリャ
        そして神は守らせ給う
        красивата наша Родина!
        クラシヴァータ ナシャ ロディナ
        我々の美しい祖国を!

        И нека да си пожелаем
        イ ネカ ダ シ ポジェラエム
        そしてあなたに望むのは
        да бъдем живи и здрави,
        ダ バーデム ジヴィ イ ズドラヴィ
        生きている事と健康、
        да носим обич в сърцето
        ダ ノシム オビチ フ サルツエート
        あなたの心に愛を運ぶため
        и злото нас да забрави!
        イ ズロート ナス ザブラヴィ
        そして悪い事を忘れ去れ!

        И нека да си пожелаем
        イ ネカ ダ シ ポジェラエム
        そして希望を持とう
        късмет да има за всеки,
        カスメット ダ イーマ ザ フセキ
        全ての為に幸運を、
        да бъде много щастлива,
        ダ バーデ ムノーゴ シュッタストリーヴァ
        大変幸せであらんことを、
        здрава и мирна честита Нова година!
        ズドラヴァ イ ミルナ チェスティータ ノヴァ ゴディーナ
        健やかで平和な新しい年あめでとう!

  10. はじめまして!小宮と言います。
    2ヶ月前から楽器(チェロ)を路上で演奏しながら東欧を旅していて、昨日ブルガリアのソフィアに着きました。
    記事の日本語や紹介ビデオも素晴らしかったです!とても素敵な記事が沢山のっているので、このブログを参考に観光をしたり、伝統料理を食べたりしたいと思っています。

  11. Hi guys! Thank you for preparing this – it is extremely educative, even for a me – a Bulgarian born and raised in Bulgaria. I am about to give a presentation on Bulgaria at an elementary school in Iwaki-shi, Japan, and this side helped me so much with the info I needed:) 必ず自分の日本人の友達にお薦めしておきます~ありがとう~~~

  12. はじめました。9月14日、私は宗像市で、カザンラック舞踏団のダンサーをモデルにデッサンをしました。素晴らしい民族衣装に感激しました。また、男性がかぶっていたkukeriという面にも興味がわきました。この面やBulgariaについていろいろ調べているとこのsiteにつきました。
    カザンラック舞踏団の宗像公演については下のサイトを訪問してください。
    http://g-arena.com/bulgaria-festival/2012/06/09/

  13. 皆さんお久しぶりです!文京学院大学の近藤ゆりです。初めてこのサイトを見たのですが、様々なブルガリアの知識や伝統などが載っていて、またブルガリアに行く機会がありましたら「ぜひ行きたい」っと心から思いました!また日本語のレベルの高さに圧倒されました!
    文化祭頑張ってください!!

  14. 初めまして!先日までソフィア大学のすぐそばのホテルに泊まっていました。
    ブルガリア、とても素晴らしい国でした^^
    娘がいつかブルガリア語を学び、通訳する人になりたい!とまで言っていましたです。
    ソフィア大学は目の前まで行き、写真だけ撮ってきました。
    とても素敵な大学ですね^^
    またいつかブルガリアに行くためにお金をためています。
    どうか皆さんも頑張ってください。

  15. はじめまして。 ツイッターのアカウントでは、ドグラと申します。
    私は ブルガリアのカバガイダの音色が好きで、いつも 十何年も アンサンブルを聞きに行くことができないかと 思い続けているものです。
    このような興味深いサイトに出会えたことをうれしく思います。

  16. こんばんわ、文京学院大学に通っている大学1年Miyuと申します。私は今学校で行われているプログラムでブルガリア、トルコ共和国、ルーマニアのことについて学んでいます。前期の授業では言語をはじめとすることから、歴史、文化と教わりました。私たちがなぜこのようなことを学び、ブルガリアから日本のことを学んでいらっしゃる方に何を一番に伝えていくのかについてこの後期授業を受けながら考えていきと思っています。

    日本から遥か遠いい国でさえこのようにして会話ができることを心よりうれしく思います。これからもよろしくお願いします。

  17. こんにちは!文京学院大学の一ッ谷侑奈と申します。ブルガリアの伝統料理、バニツァを作ってみました!
    今回はヨーグルト・チーズ・塩ととてもシンプルなものを作ったのですが、
    次回は野菜を入れたり、甘いバニツァにも挑戦してみたいと思います。

    料理について研究しているので、これからも色々なブルガリア料理に挑戦していきたいと思います。

  18. 検索したらここにたどり着きました。
    ソフィア大学で日本語学科があるのは知ってて、大学もちらっと行った
    事はあります。

    ソゾポルは去年行きたかったのですが、時間の都合上行けず。
    行きたい場所はたくさんあるのですが、何せ広いし日本ほど交通機関が
    発達してないから時間が読めない(特に地方回るとき)
    でも、日本だとなかなかブルガリア旅行関連の本がないので、田舎へ
    行くといつも珍しがられますね。

    • コメントありがとうございます。
      ソフィア大学で日本語を教えている飯尾と申します。
      あっきんさんは、もう何度もブルガリアにいらしているんですね。
      次回いらっしゃるときは、是非またソフィア大学にお立ち寄りください。

  19. 文京学院大学の副理事長の島田昌和と申します。たいへんすばらしいブルガリア紹介ブログに驚いております。ブルガリアを勉強している本学の学生にとってこれほどありがたいものはありません。来年3月にお伺いする時に密度の濃い交流ができることを確信します。私自身も9月にソフィア大学を訪問いたします。これを作成された皆様にお会いできることを心から楽しみにしております。

    • コメントありがとうございます。
      この記事を書いたのは4年生なので、ほとんどの学生は卒業してしまいますが、このブログを通じて、学生同士の交流がさらに進むことを願っています。

  20. 先日のソフィア大学日本文化祭を楽しませて頂いた野手美和子と申します。

    今日は、観光案内のページを2回読みました。
    何度も行っているところ、まだ行っていない所など興味深く読みました。
    この案内をもっと早く読んでいたら私の旅ももっと変わっていただろうというのが一番の印象です。
    わかりやすく説明してありますね。歴史はもちろんですが、自分の足で歩いたり、目で見たり感じたりしていることが書かれていて、一般の観光案内書とは全く違った親近感を持ちます。
    若者らしいいきいきとした紹介文です。
    一番うれしいのは、交通機関の案内。交通費、発着時間、汽車、バスからの眺めの違いや安心度など、初めて訪ねる人にとても親切。
    次に、イベントやお祭りなどのお知らせも観光客にとっては一番知りたいところ。私の友人は8月、9月に来ますので、この案内を送らせていただきました。お陰様できっと今頃は、素敵な旅の計画を立てていることでしょう。
    さすがソフィア大学でいだなと感心したのは、時代の説明に日本の(鎌倉時代とか)時代を併記しているところ。いつも私は、日本の時代とヨーロッパの時代を重ね合わせては歴史を読んでいますが、みなさんが日本の時代を添えて書いてくださっているので、すんなり(ははーん、これは鎌倉時代の頃か!!源頼朝が頑張っていたころだ!!)などとイメージでき、うれしかったですね。
    美しい写真入りで、楽しく読ませていただきました。
    お陰さまでこの案内書で、今年は日本から来る友達をいろんな所に案内出来そうです。
    取材が行き届いていて安心して旅ができます。
    今度は、料理のページを楽しみますね。
    ありがとうございました。

    • コメントありがとうございます。
      このブログは、自分達が感じているブルガリアを自分達の言葉で日本人に伝えるということを目標にして作りました。
      それがわかっていただけて嬉しいです。

      日本の時代については、ある学生が最初にそれをしだしたのですが、とてもわかりやすいので、他の学生もそれを取り入れました。

  21. ソフィア在住の中島(なかしま)です。

    さっそく、シケンベ・チョルバ作ってみます。
    記事を上げてくれた方、ありがとうございます。

  22. ソフィアに住んでいる友人からこのブログを教えて頂きました。

     9月7日から約1ヶ月間、ブルガリアをゆっくりのんびり旅行する予定なので、このブログがとっても役にたちます! 全部読んで参考にさせていただきますね。 
      履き物のこと、交通機関のこと、お土産のこと、クレジットカードはあまり使えないので現金を持って行った方がいいこと・・・など、とても細かく親切な情報がありがたいです。
     日本語ってとても難しいのに、ソフィア大学4年生の学生さんたちは、こんなに文章が書けてすごいな!と感心しています。

    • コメントありがとうございます。
      ソフィア大学で日本語を教えている飯尾と申します。
      日本語教育と関係がない方からもコメントがいただけて嬉しいです。
      学生達にもいい励みになりますので、今後また気になる記事があったら、コメントよろしくお願いいたします。
      いいブルガリア旅行になるといいですね。

  23. カイロで日本語を教えている佐藤五郎(さとうごろう)と言います、こんにちは!
    「シュケンベ・チョルパ」おいしそうですね~。
    アラビア語ではスープのことを「ショルバ」と言います。音が似ていますね。

    • そうですね。バルカン半島では「チョルバ」という言葉はトルコ語から来ましたが、実はペルシア語から由来しているそうです。ですから、多分古来ペルシア語からトルコ語やアラビア語に入って、オスマン帝国の影響でブルガリア語に入ってきたと思います。

  24. 写真もきれいだし、ページもシックですてきですね。ちょうど8月にソフィアへ行くので、こんな情報を探そうと思っていたところでした。ここでブルガリアのことをたくさん勉強していこうと思います!

    • コメントありがとうございます。
      私はトルコも大好きですが、ブルガリアも大好きです。
      村木さんにもブルガリアの良さを味わってもらいたいです。

  25. いいブログができましたね!

    8月に皆さんにお会いできることを楽しみにしています。

    • コメントありがとうございます。
      ソフィア大学で日本語を教えている飯尾幸司と申します。
      日本語教育連絡会議の司会をさせていただきますので、その際はよろしくお願いいたします。

  26. いいブログですね! これからも頑張ってください。応援しています!

    • ツイッターでつぶやいていただきありがとうございます。
      これからも興味がありそうな方への紹介、よろしくお願いします。

  27. おもしろそうなブログですね!
    そして、このページのイースターの卵がカラフルですてきです。

    わたしの友だちが、前に、ブルガリアで働いていて、
    ブルガリアの話を聞いたことがあるのですが、
    このブログにはもっと詳しい情報がありそうで、楽しみです。
    これから、一つずつ読みたいと思います。

    • ご無沙汰しております。飯尾です。
      コメントありがとうございます。
      現在一部の記事にコメントできない状態になっていますが、できるだけ早く改善するつもりです。
      学生達は現在卒業試験直前で、すぐにお返事を出すことが難しいと思いますが、気になった記事には是非コメントをつけてあげてください。


コメントをお願いします。 

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中